2018
- Ryoko Segikuchi, p12 in Causette, Hors-Série, Summer 2018 (in French)
- Deux résidences d’écriture pour faire le portrait de Beyrouth, by Georgia Makhlouf, in L’Orient-Littéraire n•144, June 2018 (in French)
- Radio: François Beaune: “La liberté d’audition est quelque chose qui est encore à gagner” on France Culture, Par les temps qui courent, by Marie Richieux, 29 May 2018 (in French)
- Radio: Ryoko Sekiguchi on Radio Liban, Libre Cours, by Nanette Ziade, 11 May 2018 (in French)
- Quand Ryoko Sekiguchi entend parler de cuisine libanaise…, by Zena Zalzal, in L’Orient-Le-Jour, 11 May 2018 (in French)
- Géraldine Kosiak et François Beaune explorent le « je » et le « nous », in le Monde, 26 April 2018 (in French)
- Ryoko Sekiguchi, traduire le goût…, by Chérine Yazbek, in L’Agenda Culturel, 18 April 2018 (in French)
- L’esprit de famille, by Mila Fiorentini, in Odissea, April 2018 (in Italian)
- TV: Tunis 24|7, by Myriam Belkadhi, on L’esprit de famille, 15 April 2018 (in Arabic)
- TV: Canal+, 21 centimètres by Augustin Trapenard, L’esprit de famille commented, 11 April 2018 (in French)
- « 77 positions libanaises » : un Kama Sutra familial osé mais correct, by Joséphine Hobeika, in L’Orient-Le-Jour, 10 April 2018 (in French)
- L’esprit de famille : 77 positions libanaises de François Beaune, interview by Anne Ilcinkas, Noun Magazine n•219, April 2018 (in French)
2017
- TV: Beyt el Kottab in the context of the Watch Days on LBC News, 21 May 2017 (in Arabic)
- Radio: Christophe Dabitch on Radio Liban, Libre Cours, by Nanette Ziade, 12 May 2017 (in French)
- Christophe Dabitch, traqueur de frontières invisibles…, in l’Orient-Le-Jour, 09 May 2017 (in French)
- بيت الكتّاب يطلق دورته الخامسة, in Al-Akhbar, 06 May 2017 (in Arabic)
- «بيت الكتّاب في بيروت»… أحرفي امتدّت لهم جسراً «وطيدَ», by Zaynab Hawi, in Al-Akhbar, 05 May 2017 (in Arabic)
- Résidence d’écriture et rencontres à Beyrouth par Beyt el-Kottab, in l’Agenda Culturel, 03 May 2017 (in French)
2016
- «كرنتينا» ملتقى … لـ«صنوبر» و«الكتّاب», in Al-Akhbar, 07 December 2016 (in Arabic)
- الياس خوري وجاد تابت: بيروت بين الأدب و العمارة, by Rawan Ezzeddine, in Al-Akhbar, 31 August 2016 (in Arabic)
- Radio: François Beaune on Radio Liban, Libre Cours, by Nanette Ziade, 1 July 2016 (in French)
- بين الخيال الأدبي والهندسة العمرانية.. هل هناك مدن تموت؟, by Jana al-Duhaybi, in Al-Modon, 07 June 2016 (in Arabic)
- Beyrouth ou l’étrange familiarité, by Charif Majdalani, in L’Orient-Littéraire n•120, June 2016 (in French)
- TV: LBC, INsights, 28 May 2016 (minutes 19’00 to 25’50, several languages, with Arabic subtitles)
- La violence des migrants, sous l’œil littéraire, in L’Agenda Culturel, 24 May 2016 (in French)
- Les Méditerranéens se racontent au micro de François Beaune, in L’Agenda Culturel, 24 May 2016 (in French)
- Looking through another’s eyes, by Susannah Walden, in the Daily Star, 23 May 2016 (in English)
- !بيت الكتّاب اللبناني”: تلك وقود حروبنا القادمة”, by Zaynab Hawi, in Al-Akhbar, 20 May 2016 (in Arabic)
- الصراع، الهجرة، الهوية”.. الكتّاب في مواجهة فوضى العالم”, in As-Safir, 20 May 2016 (in Arabic)
- TV: Future, أخبار الصباح, 19 May 2016 (in Arabic)
- Radio: Charif Majdalani on Radio Van, كل يوم بيومه, 19 May 2016 (in Arabic)
- Radio: Hakan Günday with Charif Majdalani on Radio Liban, Libre Cours, by Nanette Ziade, 19 May 2016 (in French)
- Radio: Omar Nagati & Mohamed al-Fakharany on Radio Montecarlo, Café Chaud, by Ghada el-Khalil, 19 May 2016 (in Arabic)
- A beirut la letteratura internazionale si interroga su conflitti migrazioni e identita, in editoriaraba, 19 May 2016 (in Italian)
- لقاءات “بيت الكتّاب الدولي” الثالثة: الصراع والهجرة والهويّة تحت المجهر, in An-Nahar, 18 May 2016 (in Arabic)
- بيت الكتّاب الدوليّ يسائل الهجرة، المدن والعنف, in Al-Hasnaa, 18 May 2016 (in Arabic)
- À quoi sert la littérature aujourd’hui ?, by Danny Mallat, in l’Orient-Le-Jour, 18 May 2016 (in French)
- TV: LBC, بتحلى الحياة Bte7la Elhayet, 17 May 2016 (in Arabic)
- القاهرة والأدب والعمارة محاضرة في ساسين, in Al-Akhbar, 16 May 2016 (in Arabic)
- “الصراع والهجرة والهوية على طاولة “بيت الكتّاب الدولي, in Al-Akhbar, 16 May 2016 (in Arabic)
- TV: Tele Liban, صباح لبنان Sabah Lebnen, 16 May 2016 (in Arabic)
- Beyt el-kottab tient ses 3es rencontres littéraires. Les écrivains face au chaos du monde, by Nayla Rached, in Magazine n•3053, 16 May 2016 (in French)
- Radio: Charif Majdalani on Radio Montecarlo, 14 May 2016 (in Arabic)
- Radio: Najwa Barakat et Charif Madjalani : écrire à Beyrouth, by Alain Paire, in Zibeline, 12 May 2016 (in French)
- Conflits, migrations, identités : Les écrivains face au chaos du monde, in l’Agenda Culturel, May 2016 (in French)
2015
- Pierre Parlant, sensible penseur, by Antoine Boulad, in L’Orient Littéraire, June 2015 (in French)
- Beirut, by Carles Duarte, in Diari di Girona, 24 May 2015 (in Catalan)
- Poésie et performance à Beyrouth. Le mot, espace de rencontre, by Nayla Rached, in Magazine n•3001, 15 May 2015 (in French)
- Pierre Parlant, sa quarantaine beyrouthine, by Coline Charbonnier, in l’Agenda Culturel, 15 May 2015 (in French)
- El poeta Carles Duarte en Beirut, by Tomàs Alcoverro, in La Vanguardia (in Spanish), and on ACEC-web (Associació Col·legial d’Escriptors de Catalunya, in Catalan), 15 May 2015
- William Cliff ? Jean Genet l’aurait adoré, by Wilson Fache, in L’Orient-Le-Jour, 14 May 2015 (in French)
- البيت الدولي للكتاب» في بيروت يجمع 12 شاعراً عالمياً», by Manar Ali Hassan, in Al-Jarida, 13 May 2015 (in Arabic)
- Andrea Brady, une poésie vivante, by Coline Charbonnier, in l’Agenda Culturel, 13 May 2015 (in French)
- William Cliff poète du réel, by Coline Charbonnier, in l’Agenda Culturel, 12 May 2015 (in French)
- La Poésie selon Fawzi Yammine, by Najwa Yassine, on iLoubnan, 8 May 2015 (in French)
- شريف مجدلاني: «فلنخطب» شعراً في بيروت, by Rita Bassil, in Al-Akhbar, 8 May 2015 (in Arabic)
- Radio: Monte-Carlo Douwaliya, حضور مميّز للشعر in ثقافات, by Hoda Ibrahim, 8 May 2015 (in Arabic)
- La ville autrement, Beyrouth à la rencontre de la poésie, in Magazine n•3000, 8 May 2015 (in French, hard copy only)
- Douze poètes dans la ville, by Charif Majdalani, in L’Orient Littéraire, 7 May 2015 (in French)
- Radio: Pierre Parlant with Charif Majdalani on Radio Liban, Libre Cours, by Nanette Ziade, 7 May 2015 (in French)
- شعر وأداء في بيروت.. للشعر الكلمة الأولى, by Iskandar Habache, in As-Safir, 6 May 2015 (in Arabic)
- تحت الضوء – 12 شاعراً يجمعهم “بيت الكتّاب” على “مسرح الجمّيزة” من أجل أن تظلّ بيروت مكاناً للشعر والحلم والحرية, in An-Nahar, 6 May 2015 (in Arabic)
- Le poète n’est pas ce distrait qui trébuche comme on le pense, by Colette Khalaf, in L’Orient-Le-Jour, 6 May 2015 (in French)
- “بيت الكتّاب “:12 شاعراً في بيروت, in Al-Modon, 2 May 2015 (in Arabic)
- TV: MTV, #hashtag, April 28 (minute 20, in Arabic)
2014
- !الكاتب الكولومبي سانتياغو غامبوا يتحدّث إلى “النهار”: بيروت مدينة من أميركا اللاتينية تقع في الشرق الأوسط, by Roula Rached, in An-Nahar, 17 October 2014 (in Arabic)
- Quand « la culture n’est pas un luxe mais une nécessité », by Nicole V. Hamouche, in L’Orient-Le-Jour, 16 October 2014 (in French)
- Santiago Gamboa : « Mes souffrances sont mon plus grand trésor… », by Edgar Davidian, in L’Orient-Le-Jour, 15 October 2014 (in French)
- عبد الله الطايع «عار جماعي» اسمه رهاب المثلية, by Rita Bassil, in Al-Akhbar, 13 October 2014 (in Arabic)
- Marius Popescu, poète, romancier, bûcheron et conducteur de bus, by Edgar Davidian, in L’Orient-Le-Jour, 13 October 2014 (in French)
- Rawi el-Hage, un « rawi » misanthrope qui ne mâche pas ses mots, by Edgar Davidian, in L’Orient-Le-Jour, 11 October 2014 (in French)
- TV: يوم جديد مع شريف مجدلاني رئيس البيت الدولي للكُتاب, on OTV in يوم جديد Yom Jdid (A New Day), 6 October 2014
- كرنفال” راوي حاج… الحكواتي الاجنبي“, by Inaya jaber, in Al-Modon, 3 October 2014 (in Arabic)
- “شريف مجدلاني عاشق “بيروت اللغات, by Mohammed Houjeiry, in Al-Modon, 3 October 2014 (in Arabic)
- بيت الكتّاب الدولي” يمنح بيروت آفاقاً عالميّة”, by Katia Al-Tawil, in Al-Hayat, 3 October 2014 (in Arabic)
- سائق راوي الحاج ضحية الحريّة والعنف العبثي, by Ziad Abdallah on Rawi Hage, in Al-Hayat, 3 October 2014 (in Arabic)
- كتّاب بين ضفتين: إشكالية اللغة والهوية, by Rita Bassil, in Al-Akhbar, 3 October 2014 (in Arabic)
- Ecrivains entre deux cultures. Beyt el-Kottab lance ses rencontres littéraires, by Nayla Rached, in Magazine, 2 October 2014 (in French)
- TV: اخبار الصباح – مقابلة مع رئيس بيت الكتاب الدولي شريف مجدلاني, on Future TV in Akhbar As-Sabah (Morning News), 2 October 2014 (in Arabic)
- Starting Tomorrow in Beirut: ‘Writers Between Two — Or More — Cultures’, by Mishka Mojabber Mourani, in Arablit, 2 October 2014 (in English)
- «كتّاب بين ثقافتين» أول أنشطة «بيت الكتّاب الدولي», by Iskandar Habache, in As-Safir, 1 October 2014 (in Arabic)
- Les mots de Beyrouth, by Nasri Sayegh, in Elle Oriental (in French, hard copy only)
- Radio: on Radio Van in كل يوم بيومو Kol Yawm Biyawmo, 29 September 2014 (in Arabic)
- Radio: on صوت لبنان Voix du Liban, 27 September 2014 (in Arabic)
- « Écrivains entre deux cultures » début octobre à Beyrouth, in L’Orient-Le-Jour, 26 September 2014 (in French)
- Celebrating multicultural literature in Beirut, by India Stoughton, in The Daily Star, 25 September 2014 (in English)
- Beirut incontra sei “Scrittori tra due culture”, in Editoria Arabia, 25 September 2014 (in Italian)
- Questions amicales et tendancieuses à la Maison des Ecrivains, by Emile Nasr, in L’Agenda Culturel, 24 September 2014 (in French)
- TV: on OSN in عيون بيروت Ouyoun Beirut (Beirut’s Eyes), 23 September 2014 (in Arabic)
2013
- Lettres à Beyrouth, in Le Monde Des Livres, 15 November 2013 (in French)
- In Beirut- Stone Walls Do Not Make a Writers’ House, by Mishka Mojabber Mourani, in Arablit, 5 November 2013 (in English)
- بيت بلا حيطان, by Elias Khoury, in Al-Quds Al-Arabi, 4 November 2013 (in Arabic)
- Lancement de la « Maison internationale des écrivains à Beyrouth », by Lamia Sfeir Darouni, in L’Orient-Le-Jour, 4 November 2013 (in French)
- جائزة غونكور خيار الشرق 2013 لسورج شالاندون عن “الحائط الرابع” وإعلان ولادة بيت الكتاب الدولي في انتظار المبنى المخصّص له, by Rosette Fadel, in An-Nahar, 4 November 2013 (in Arabic)